Текущее время: 14 июл 2020, 22:23




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 84 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 20:03 
Профиль     Не в сети

Сообщений: 821
Возраст по лицу видно. По крайней мере двадцатилетним мужчина под сорок вряд ли прикинется. :)


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 20:10 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 580
Ну, он все же не 20 лет "скинул", а около 10.
Впрочем, правдой может быть и какой угодно промежуточный вариант.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 20:13 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Al1 писал(а):
Почему мы должны считать, что именно ей он рассказал всю правду?

Эта информация не от Маргарет.
Цитата:
Подробная история Кастанеды появилась в журнале "Тайм" 5 марта 1973 года. Используя иммиграционные записи, школьные документы и информацию, полученную от семейства Арана, журнал установил, что реальный Кастанеда родился на Рождество 1925 года не в Бразилии, а в Перу, в несколько более скромной среде, и получил образование в Кахамарке и Лиме, а не в Бразилии и Италии.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Форум
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 20:44 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 580
Но ведь и это не гарантия.
Наверное, все читали, и тем не менее:
википедия:
1925 — такой год рождения предложил журнал «Тайм» (март 1973).[9] По словам Кастанеды, он вначале не хотел давать интервью такому крупному изданию, как «Тайм», но его уговорил дон Хуан, посчитавший подобное действие целесообразным. Кастанеда высказывал недовольство по поводу сведений, опубликованных в этом номере. 1931, который предлагается в качестве вероятного года рождения в некоторых статьях.[10] Сам Кастанеда в некоторых интервью называл датой своего рождения 25 декабря 1935, а местом рождения — деревню Juquery (с 1948 — Mairiporã) «неподалёку от Сан-Паулу в Бразилии».[11] Место рождения тоже вызывает вопросы: известна версия, что Кастанеда родился не в Бразилии, а в Перу в городе Кахамарка.[12] Карлос Кастанеда с иронией прокомментировал сведения о своём перуанском происхождении, что они, вероятно, вызваны сильным желанием во что бы то ни стало обнаружить в нём «индейскую кровь». В пользу «бразильской» версии может говорить и то, что Кастанеда свободно изъяснялся по-португальски.[13]
...
В марте 1973 года журнал «Тайм» публикует обширную статью о Карлосе Кастанеде. Впоследствии Кастанеда опровергал напечатанные в ней сведения, предполагая, что неверная, с его точки зрения, информация была дана в погоне за сенсацией. По версии журнала, в 1951 году некто Карлос Сезар Арана Кастанеда действительно приехал в Сан-Франциско, о чём свидетельствуют записи иммиграционной службы. Однако датой его рождения было 25 декабря 1925 (а не 1935, как утверждал Кастанеда), а под гражданством значилось Перу.
По утверждению «Тайм», отец его был ювелиром и часовщиком по имени Сезар Арана Бурунгарай, а мать, Сюзана Кастанеда Навоа (в одном из интервью Кастанеда сказал, что это имя — плод фантазии журналиста), умерла, когда ему было двадцать четыре. Карлос Кастанеда три года учился в средней школе Кахамарки, а затем в 1948 вместе с семьёй переехал в Лиму. Там он закончил Национальный Колледж св. Девы Марии Гваделупской. Затем он обучался живописи и скульптуре в Национальной школе изящных искусств Перу.[16] Вероятно, именно по причине авторитетности журнала «Тайм» на фоне недостатка официальной информации о Карлосе Кастанеде в тот период данная версия получила большое распространение и многократно копировалась другими изданиями.


Ну и, как заметила Мяу, каким образом он выглядел на целых 10 лет младше :unknown:


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 20:53 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Ну вот насчёт неделания. В даосизме есть такая штука - "у-вэй". Маргарет читала Алана Уоттса, который писал о дзене и даосизме и был очень популярен в то время.

У-вэй — созерцательная пассивность. Это слово часто переводится как «недеяние», другим вариантом перевода является «немотивированность» (а именно - "спонтанность"(Арсеев И.А.)). Самым главным качеством Недеяния является отсутствие причин для действий. Нет ни размышления, ни расчета, ни желания. Между внутренней природой человека и действием его в мире нет вообще никаких промежуточных шагов. Действие происходит внезапно и, как правило, достигает цели самым коротким путем, так как опирается на восприятие здесь и сейчас. Подобное миробытие характерно только для людей просветленных, ум которых мягок, дисциплинирован и полностью подчинен глубинной природе человека.

Согласно Лао-Цзы, «если кто-либо хочет овладеть миром и манипулирует им, того постигнет неудача. Ибо мир — это священный сосуд, которым нельзя манипулировать. Если же кто хочет манипулировать им, уничтожит его. Если кто хочет присвоить его, потеряет его».

Антиподом «У-вэй» является «Вэй».

В чем состоит смысл практики У-Вэй? Прежде всего, надо искать ключ к его пониманию в родственной категории Дэ. Если Дэ — то, что придает форму вещам и является метафизической силой, творящей все из Дао, то У-Вэй — оптимальный способ взаимодействия с Дэ. Это способ реализации Дэ в повседневности. Заключается этот способ в изъятии излишков жизненной и психической энергии ци из реалий повседневности и перенаправлении этой энергии на духовный, эзотерический рост индивида. Но этот духовный рост органически связан с жизнью тела и способом бытия. Поэтому все бессмысленные действия, предписываемые У-Вэй, такие, как подметание прутиком двора, суть строжайшая дисциплина ума и тела, часто применяемая в монастырях Китая с древности до наших дней. В Буддийской традиции У-Вэй является и синонимом обуздания ума.

Выполняя бессмысленные действия так же хорошо, как и полезные, адепт постигает суть недвойственности — отсутствия в объективном мире разделения вещей на «хорошие и плохие», «полезные и бесполезные». Понимание этого ведет к успокоению, умиротворению, а затем и просветлению.

Относительно идей КК вообще. Я не хочу сказать, что Карлос прям всё позаимствовал и слепил воедино. Тут был какой-то переход, чьё-то влияние, которое его подтолкнуло к созданию именно такой системы.
Al1 писал(а):
В пользу «бразильской» версии может говорить и то, что Кастанеда свободно изъяснялся по-португальски.[13]

В книге Маргарет говорится, что он наоборот не знал португальского, но хорошо знал испанский. Там есть примеры, когда он уходил от общения на португальском. Кстати, в англоязычной Вике о знании КК португальского языка не написано.
Al1 писал(а):
Ну и, как заметила Мяу, каким образом он выглядел на целых 10 лет младше :unknown:

Не факт, что он сразу скинул десять лет. При поступлении в ЛАОК был указан 1931 год. Обратите внимание - сама Маргарет 1921 года рождения.
Al1 писал(а):
Впоследствии Кастанеда опровергал напечатанные в ней сведения, предполагая, что неверная, с его точки зрения, информация была дана в погоне за сенсацией

Было бы странно, если бы КК сказал, что это правда, а он негодяй и вводил людей в заблуждение. К тому же у журнала были реальные документы и выход на родственников.

Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 21:12 
Профиль     Не в сети

Сообщений: 821
Этот тред оказывает на меня негативное влияние. :cry:

Не люблю компиляторов, которые из головы сочиняют архисложные вещи, таким способом даже колесо заново не изобрести. Одной жизни не хватит для повторения всего пути, пройденного другими и всех ошибок и прозрений. Так что для меня либо Карлос не компилятор, а получил свои знания хоть от индейца, хоть блин частично из снов. Либо он автор, недостойный внимания. По-другому думать не получается...


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 21:42 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Meow писал(а):
Не люблю компиляторов, которые из головы сочиняют архисложные вещи, таким способом даже колесо заново не изобрести

Дык, в том и дело, что компиляция бы себе противоречила. А у КК получилась стройная концепция, не считая последних книг.

По всей видимости, имели место: 1) реальная встреча с индейцем, 2) литературные приёмы КК для привлечения читателя, 3) реализация КК собственных идей, через их озвучку доном Хуаном.

Кастанеда собирается писать работу в университете и встречает индейца. Он с ним общается, пробует галлюциногены, понимает то, о чём он долго думал - что существует реальность за пределами описания, как к ней добраться. Тут у него рождается идея для книг, но для этого ему нужно некоторые детали встреч с индейцем преувеличить, сделать ярче. Относительно оригинальных, но не фантастических идей в первых книгах. Четыре врага человека знания, описание пути воина из третьей книги, путь сердца в кастанедовском изложении - насколько я понимаю, этого нигде больше нет.

Тут что-то большее, чем компиляция. Если бы он просто собрал "от балды", то части могли не сойтись. Вот как у Ома с его универсальным подходом или у других эзотериков. А тут другое. Нужно было понимать, как именно соединить, чтобы вышла цельная и последовательная концепция. Пусть не описанная во всех подробностях, пусть сами книги с приукрашенными историями, но концепция есть. Если он правда только соединил части разных учений и направлений, то нужно было знать ключ к тому, как это сделать. Вся фишка в этом ключе. Без него бы система была косой и кривой. Наверное, у каждого был опыт, который подтверждает что-нибудь из написанного КК. Но вот существуют же какие-то странные моменты.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 21:50 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 580
А по мне так наоборот. Если бы он придумывал все сам, концепция получилась бы куда более "стройная" - логичная, последовательная и непротиворечивая. А так - непонятно ни хрена, то и дело ДХ вворачивает что-нибудь новенькое, по книгам рассыпаны полунамеки на то, что описано далеко не все... Фрагменты объяснений, фрагменты описаний увиденного, фрагменты своих опытов. Имхо так бы все и было при реальном обучении.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 22:26 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 580
Первые книги только понемногу дополняют друг друга. А в последних - сенсация на сенсации.

Летающие монстры которые дали нам разум и кушают осознание (ну чисто фентези). Тенсегрити как, по сути, единственная практика - движения для овд, движения для перепросмотра, движения для сновидения. "Арендатор" как основа линии ДХ, причем КК его "отпускает" - это уже элемент "приключений", в прошлых книгах никаких изменений такого масштаба не было. Неорганические существа, внезапно прямо-таки необходимые для сновидения. Перепросмотр знакомых и знакомых знакомых на сотни лет назад. Накопление внутренней тишины в смысле отсутствия внутренней болтовни (от пяти минут) и после разу видение. Ну и т.п.
Всего этого нет в более ранних книгах.

Ну и в общем, у многих есть ощущение, что существенно поменялся стиль повествования. Мне это напоминает переход от трансляции записей к домысливанию.

Хотя это все тоже только предположения, разумеется.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 22:36 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 580
Еще - КК рассказывает о своем первом опыте сознательного видения во время прогулки по университету. В прошлых книгах таких эпизодов не упоминалось, более того, во время эпизодов с видением в компании с ДХ, с Гордой он описывает явно нечто новое для себя.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 22:45 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Al1 писал(а):
А по мне так наоборот. Если бы он придумывал все сам, концепция получилась бы куда более "стройная" - логичная, последовательная и непротиворечивая.

Она стройная и логичная в своих частях. Сталкинг, сновидение, перепросмотр, намерение, путь воина, концепции энергетической вселенной и восприятия и тд - всё это друг друга дополняет и создаёт систему.
Al1 писал(а):
А так - непонятно ни хрена, то и дело ДХ вворачивает что-нибудь новенькое, по книгам рассыпаны полунамеки на то, что описано далеко не все... Фрагменты объяснений, фрагменты описаний увиденного, фрагменты своих опытов. Имхо так бы все и было при реальном обучении

Точно так же можно сказать, что фрагментарность - это художественный приём, а недосказанность делает Кастанеду свободнее в своём повествовании.

Амнезия после повышенного состояния сознания - вообще класс. :) Я не утверждаю, что всё это было придумано специально, но ведь возможно. И кто бы стал читать Кастанеду, напиши он книги языком Ксендзюка, да без магических историй. Конечно, это было бы менее привлекательно.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 02 авг 2013, 22:51 
Профиль     Не в сети

Сообщений: 821
Ал, можно это всё рассматривать как изменявшиеся на протяжении времени метафоры, я именно идейных противоречий не вижу!!!

Флаерский ум с самого начала был, накопление внутренней тишины для видения тоже. Союзники были. Арендатора не было, ну и фиг с ним, он ничего не поменял. :)

Тенса. В книге написано зачем она нужна в общем смысле - во-первых, очистительный эффект возврата энергии, подобный перепросмотру, во-вторых, ОВД. Ну а с ОВД там и видение и сновидение. Вкупе с книгой ничего крамольного я не вижу в тенсе, там по-моему очень классно объяснено для чего она делается. А если названия серий и описания рассматривать отдельно и буквально, то конечно стрёмно, но мы же надеюсь никто не верим, что в пассе "Звездный люк" мы в самом деле подкидываем в небеса точку сборки...


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 03 авг 2013, 22:14 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 580
lonely boy писал(а):
В книге Маргарет говорится, что он наоборот не знал португальского, но хорошо знал испанский. Там есть примеры, когда он уходил от общения на португальском.

К слову, похоже, что португальский он все-таки знал.
Цитата:
Когда Мейган спросил его, на каком языке он говорил в детстве - он заявил,
что жил в Бразилии и говорил по-итальянски, научившись по ходу дела
португальскому и испанскому. Это был бюрократический вопрос - не личный, -
поэтому, когда Карлос сдал экзамен по языку, Мейган был удовлетворен. Его на
самом деле не волновало, в каком порядке Карлос учил языки, главное, что он
знал их
.
...
Он сказал, что, будучи ребенком,
жил в Бразилии и говорил по-итальянски. Поскольку он знает все эти языки, то
это просто бюрократический вопрос


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 03 авг 2013, 23:31 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Al1 писал(а):
К слову, похоже, что португальский он все-таки знал.

Неточно выразился. Португальский КК мог знать, но испанский был ему ближе, он на нём говорил со знакомыми.
Цитата:
однажды, зная о том, что Карлос был родом из Южной Америки, попросил его немного помочь с португальским языком. Карлос наотрез отказался. Он закрыл уши руками и сказал, что этого языка он не желает слышать. Это было странно. Бразильцы говорят по-португальски. Язык же, которого они не хотят слышать, - испанский, на котором Карлос говорил все время.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 19 авг 2013, 02:18 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Фидель на Дарорла выложил ссылку на письмо Кастанеды (http://darorla.org/index.php?&topic=172 ... 0#msg36100, http://www.consciencia.org/castaneda/ca ... asson.html). Интересный момент, Карлос рассказывает об использовании терминов дона Хуана.

Q: Did don Juan say "un hombre de conocimiento" or simply "un hombre que sabe?"

You have given me here the most fascinating piece of information. To define the conditions of being, or the stage of learning "man of knowledge" don Juan used the terms "hombre de conocimiento" , "hombre que sabe", and "uno que sabe." I have preferred the term "man of knowledge" because it is more concrete than "one who knows."

Цитата:
Вопрос: Дон Хуан говорил "человек знания" или просто "тот, кто знает"?

Ответ: Вы дали мне очень интересную информацию (?). Для описания состояний или этапов обучения "человека знания" дон Хуан использовал словосочетания "человек знания", "человек, который знает" (без неопределенного артикля un) или "тот, кто знает". Я предпочитаю термин "человек знания", потому что он более точный, чем "тот, кто знает".

I have some terms which are not Spanish, but too few to make a serious study. Our conversations were conducted strictly in Spanish and the few foreign terms are not all Yaqui words.

Цитата:
В моих полевых заметках есть некоторые неиспанские термины, но их слишком мало для серьезного изучения. Наши разговоры проходили строго на испанском языке и в небольшое количество иностранных терминов входили не только слова из языка Яки.

То ли Карлос путает следы, то ли дон Хуан правда мультикультурный продукт. Дон Хуан говорил на языках яки, юма и масатеке. Специально посмотрел, это языки из разных языковых семей.

Грибы собирали в Оахаке, а не в Соноре, но дон Хуан просил его не рассказывать об этом (I have deleted in my book all specific details about those trips and all the specific details about the collecting process. Don Juan expressed himself very strongly against my desire to include those descriptions as part of my book.).

Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 19 авг 2013, 21:17 
Профиль     Не в сети

Сообщений: 821
Дон Жуан :lol:

Спасибо за ссылку.

Где-то я видела заметки КК в Интернете на испанском языке. Отсканированные. Может быть, эти самые, которые тут упоминаются.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 19 авг 2013, 21:45 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Meow писал(а):
Где-то я видела заметки КК в Интернете на испанском языке. Отсканированные. Может быть, эти самые, которые тут упоминаются.

Есть версия, что КК не писал заметки на испанском. В смысле те, которые он делал во время бесед с доном Хуаном.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 19 авг 2013, 21:53 
Профиль     Не в сети

Сообщений: 821
А откуда такая версия и из-за чего?


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 19 авг 2013, 22:05 
Аватара пользователя
Профиль     Не в сети

Сообщений: 323
Meow писал(а):
А откуда такая версия и из-за чего?

За точность фактов не ручаюсь, потому что не заострял внимания на этом моменте. По-моему, сам КК не показывал никому эти заметки. Ксендзюк говорил, что лингвисты могут определить по тексту, перевод или нет. В случае КК не перевод. И вроде бы у де Милля тоже об этом было.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Книги Кастанеды
СообщениеДобавлено: 19 авг 2013, 22:08 
Профиль     Не в сети

Сообщений: 821
Не знаешь, есть ли где-то книга Де Милля? Я видела только отрывок, хоть и здоровый был отрывище, наверно, полкниги.


Вернуться к началу
 
Cпасибо сказано 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 84 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1



Найти:
Перейти:  
cron

При использовании любых материалов сайта гиперссылка обязательна.
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB
, Copyright © Aiwan. Kolobok smiles